This page (revision-141) was last changed on 26-Jan-2022 16:55 by Administrator

This page was created on 26-Apr-2021 11:33 by Administrator

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Page revision history

Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
141 26-Jan-2022 16:55 68 KB Administrator to previous

Page References

Incoming links Outgoing links
UnitDescription

Version management

Difference between version and

At line 137 changed 9 lines
__3.Всадники__: \\
Являются [преследователем|Combat] для Воинов и [жертвой|Combat] для Летающих.\\
%%leftAccordion
%%tab-Рыцари
|[{Image src='cavalry_1.png' align='center' }] |1ур. Лёгкая конница| [{Image src='cavalry_2.png' align='center' }]| 2ур. Средняя конница |[{Image src='cavalry_3.png' align='center' }] |3ур. Тяжёлая конница
''Историческая справка:''\\
1ур. Лёгкая конница\\
Для Лёгкой конницы специально отбирают самых выносливых и маневренных скакунов. Своими огромными секирами, на большой скорости, всадники буквально рассекают врагов на пополам. Эти кони не могут выдерживать большой вес, поэтому снаряжают их легкими доспехами. Налеты на колонны пехоты, сопровождение торговых караванов, а так же преследование шаек бандитов - вот не хитрый перечень задач Лёгкой конницы на службе у Владык.\\
__3.Reiter__: \\
Diese sind [Verfolger|Combat] von Kriegern, fallen aber den Fliegern zum [Opfer|Combat].\\
%%leftAccordion
%%tab-Ritter
|[{Image src='cavalry_1.png' align='center' }] |St.1. Leichte Kavallerie| [{Image src='cavalry_2.png' align='center' }]| St.2. Mittlere Kavallerie |[{Image src='cavalry_3.png' align='center' }] |St.3.Schwere Kavallerie
''Historische Auskunft:''\\
St.1. Leichte Kavallerie\\
Für die Leichte Kavallerie werden speziell die allerbesten Hengste ausgesucht. Mit riesigen Beilen hauen die Reiter ihre Feinde bei großer Geschwindigkeit geradezu entzwei. Diese Pferde halten keine schwere Last aus, aus diesem Grund werden sie nur mit leichter Rüstung versehen. Angriffe auf feindliche Infanterie, Begleitung der Händlerkarawanen, sowie Verfolgung von Verbrecherscharen — dies sind nur wenige von den Aufgaben, welche die Leichte Kavallerie im Namen ihres Herrschers erfüllt.\\
At line 147 changed 2 lines
2ур. Средняя конница\\
Всадников Средней конницы прежде всего учат драться "в окружении" пехоты противника. Врываясь на скорости в ряды войска противника они начинают бой сразу с десятком пехотинцев. Тяжелые латы позволяют им избегать колющих и режущих ударов. Одолеть всадника получается только сбросив с коня на землю.\\
St.2. Mittlere Kavallerie\\
Den Reitern der Mittleren Kavallerie werden in erster Linie beigebracht, wie man von feindlichen Rittern umgeben den Kampf führt. Sie rasen durch die Infanterie des Gegners und bekämpfen bis auf 10 Ritter gleichzeitig. Die schwere Rüstung schützt sie vor stechenden und scheidenden Schlägen der Feinde. Die einzige Möglichkeit den Reiter zu besiegen ist ihn vom Pferd herunterzuziehen.\\
At line 150 changed 2 lines
3ур. Тяжёлая конница\\
Тяжёлая конница - это самые элитные конные войска людей. Закованные в латы не только всадники, но и кони, оставляют за собой лишь мертвые тела, когда проносятся сквозь ряды пехоты противника. Турнирная пика, модифицированная для боевых целей пробивает насквозь любую броню, будь то латы или полевые укрепления. Единственное что может остановить наступающий клин из Тяжёлой конницы - это летающие звери, срывающие всадников с седла и поднимающие их в небо.
St.3. Schwere Kavallerie\\
Schwere Kavallerie bildet die Elite von allen Reitereien der Menschen. In Harnisch bekleidete Reiter und Hengste hinterlassen Leichenberge, wenn sie durch die Infanterieeinheiten des Feindes rasen. Ihre Turnierlanzen, die auf die Bedürfnisse des Kampfes abgestimmt sind, dringen durch alles durch — seien es Harnische oder sogar militärische Feldzelte. Das einzige, was den Angriff der Schweren Kavallerie stoppen kann, sind die fliegenden Bestien, welche die Reiter aus dem Sattel reißen und davon fliegen.
At line 155 changed 5 lines
%%tab-Эльфы
|[{Image src='ecavalry_1.jpg' align='center' }] |1ур. Молодой кентавр| [{Image src='ecavalry_2.jpg' align='center' }]| 2ур. Кентавр|[{Image src='ecavalry_3.jpg' align='center' }] |3ур. Боевой кентавр
''Историческая справка:''\\
1ур. Молодой кентавр \\
Каждый кентавр, достигший зрелого возраста с гордостью берет в руки оружие и вербуется служить в ряды армии эльфов "освободителей". Кентавры истинно благодарны эльфам, за поддержание мира между расами Волшебных лесов.\\
%%tab-Lichtelfen
|[{Image src='ecavalry_1.jpg' align='center' }] |St.1. Jungzentaur| [{Image src='ecavalry_2.jpg' align='center' }]| St. 2 Zentaur|[{Image src='ecavalry_3.jpg' align='center' }] |St.3. Kriegszentaur
''Historische Auskunft:''\\
St.1. Jungzentaur \\
Jeder volljährige Zentaur greift zur Waffe und tritt voller Stolz in den Dienst der Befreiungsarmee der Elfen. Die Zentauren sind den Elfen grenzenlos dankbar für ihren Einsatz zur Erhaltung des Friedens in den Magischen Wäldern.\\
St.2. Zentaur\
In alten Zeiten lebten die Zentauren als ein selbstständiger Stamm und konnten die Elfen nicht gut leiden. Nachdem aber die Pegasoi — die Lieblingsspeise von Greifen — aus den Zauberwäldern geflohen waren, sind die Zentauren Jagdopfer der Raubkreaturen geworden. Es blieb dem kleinen Stamm, der keiner Magie mächtig war, nichts anderes übrig, als sich an die Elfen mit der Bitte um Hilfe zu wenden, um die Ausrottung ihres armen Volkes zu verhindern.
Die älteren Zentauren sind weniger verwundbar als die jungen, weil sie spezielle Rüstung tragen.\\
At line 161 changed 5 lines
2ур. Кентавр\\
В древние века Кентавры жили как самостоятельное племя, и относились к эльфам почти враждебно. Но, с уходом из волшебных лесов Пегасов, которые были любимым лакомством для грифонов, грифоны начали охотится и на кентавров. Столь не многочисленному и не владеющему магией племени ничего не оставалось делать, как пойти к эльфам с просьбой о помощи от истребления их народа. В отличии от молодежи, более опытные Кентавры носят специальные доспехи, что намного усложняет задачу противнику.\\
\\
3ур. Боевой кентавр\\
Самые опытные и сильные бойцы среди кентавров получают статус "Боевой кентавр". Их обучают наиболее эффективному способу уничтожения пехоты противника. А также снаряжают особой гномьей броней и одеждой, пропитанной "рунным раствором". Такая одежда почти непробиваема для стрел, и защищает от магии.\\
St.3. Kampfzentaur\\
Die stärksten und erfahrensten Zentauren werden zu Kampfzentauren. Sie werden dazu trainiert, feindliche Infanterie höchst effektiv zu vernichten. Außerdem sind sie mit der Gnompanzerung und mit der vom Runenelixier durchtränkten Kleidung ausgerüstet. Diese Ausrüstung schützt gegen Magie und ist fast pfeilsicher.\\
At line 169 changed 5 lines
%%tab-Демоны
|[{Image src='decavalry_1.jpg' align='center' }] |1ур. Террозавр| [{Image src='decavalry_2.jpg' align='center' }]| 2ур. Тварь|[{Image src='decavalry_3.jpg' align='center' }] |3ур. Адская тварь
''Историческая справка:''\\
1ур. Террозавр\\
Эти безмозглые твари обитают на лавовых пустошах Игниса. Демоны успешно используют их для подавления пехоты противника. Террозавры отлавливаются и в специальных клетках доставляются к полям сражений, затем клетки открываются, и оголодавшие звери мчатся на врага позабыв обо всем, они видят перед собой только одно - еду...\\
%%tab-Dämonen
|[{Image src='decavalry_1.jpg' align='center' }] |St.1 Terrasaurus| [{Image src='decavalry_2.jpg' align='center' }]| St.2 Bestie|[{Image src='decavalry_3.jpg' align='center' }] |St.3 Höllenbestie
''Historische Auskunft:''\\
St. 1 Terrasaurus\\
Diese hirnlosen Bestien bewohnen die Lavawüsten von Igniss. Dämonen benutzen die doofen Kreaturen erfolgreich bei der Unterdrückung der feindlichen Infanterie. Das geschieht folgendermaßen: Die Terrasaurier werden eingefangen und in speziellen Käfigen zu den Schlachtfeldern gebracht. Im richtigen Moment werden die Käfige geöffnet, und die ausgehungerten Tiere stürzen sich blindlings auf den Feind, den sie ausschließlich als Futter betrachten .\\
At line 175 changed 2 lines
2ур. Тварь\\
Более смышленые особи отбираются для дрессировки и обучения. В основном это уже опытные самцы и вожаки стай. Твари обучаются находить уязвимые места в доспехах пехоты, и наносить удары туда. Как бы ни были прочны латы пешего рыцаря, у него нет шансов выстоять против этих стремительных и беспощадных хищников.\\
St. 2 Bestie\\
Intelligentere Individuen werden zur Dressur ausgewählt. Das sind meistens erfahrene männliche Tiere und Rudelführer. Man bringt ihnen bei, wie man Schwachstellen an der Infanterieausrüstung findet und wie man sie trifft. Egal wie stark der Harnisch des Kriegers ist, er hat sowieso keine Chancen gegen den heftigen Angriff der gnadenlosen Raubtiere.\\
At line 178 changed 2 lines
3ур. Адская тварь\\
Драконы, обитающие на вулканических скалах пустошей Игниса, охотятся на тварей, как на пищу. Поэтому естественный враг для тварей - летающие звери. Демоны провели не мало опытов, пытаясь перебороть у тварей страх перед атаками с воздуха. Но усилия были тщетны. Поэтому шкуру зверей просто обрабатывают специальным магическим раствором, который поддерживает постоянное пламя, тем самым усложняя задачу вражеским летунам полакомиться.\\
St. 3 Höllenbestie\\
Wenn die Drachen, die die Lavafelsen von Igniss-Wüsten bewohnen, auf Jagd gehen stellen Bestien die beste Beute dar. Deswegen ist der natürliche Feind der Bestien der fliegende Feind. Die Dämonen haben unzählige Versuche unternommen, um den Bestien die Angst vor den Luftangriffen zu nehmen. Aber alle Bemühungen waren umsonst. Deswegen wird jetzt die Haut der Bestien mit einer speziellen magischen Lösung bearbeitet, die dafür sorgt, dass sie ständig mit Flammen bedeckt sind. Die feindlichen Flieger können somit kaum an Futter kommen.\\
At line 183 changed 5 lines
%%tab-Дроу
|[{Image src='drcavalry_1.jpg' align='center' }] |1ур. Наездник на ящере| [{Image src='drcavalry_2.jpg' align='center' }]| 2ур. Разрушитель|[{Image src='drcavalry_3.jpg' align='center' }] |3ур. Джаггернаут
''Историческая справка:''\\
1ур. Наездник на ящере\\
В проклятых лесах никогда не водились копытные животные, только довольно крупные хищники и большие неповоротливые, похожие на слонов, травоядные животные, но темные эльфы нашли выход из ситуации, приручив ящеров, они получили в свою армию довольно грозную конницу - это наездники на ящерах. Задача наездника в основном управлять движением животного, ящеры врываются в строй пехоты противника и начинают жрать все, до чего дотянется пасть с острыми, как бритва зубами, сея панику и ужас в рядах врага.\\
%%tab-Finsterelfen
|[{Image src='drcavalry_1.jpg' align='center' }] |St. 1 Saurierreiter| [{Image src='drcavalry_2.jpg' align='center' }]| St. 2 Zerstörer|[{Image src='drcavalry_3.jpg' align='center' }] |St.3 Juggernaut
''Historische Auskunft:''\\
St. 1 Saurierreiter\\
In den Verdammten Wäldern hat es Huftiere nie gegeben, nur relativ große Raubtiere und große schwerfällige Grassfresser, die Elefanten glichen. Aber die Finsterelfen haben den Ausweg gefunden, indem sie die Saurier gezähmt und aus ihnen Reittiere gemacht haben. Dadurch haben die Finsterelfen eine ziemlich bedrohende Kavallerie für ihre Armee gewonnen. Die Aufgabe des Reiters ist das Tier richtig zu lenken. Die Saurier dringen in die gegnerische Infanterie ein und beginnen alles, was ihnen unter die messerscharfen Zähnen kommt, zu fressen. Panik und Horror lähmen die feindlichen Reihen.\\
At line 189 changed 2 lines
2ур. Разрушитель\\
Более опытные наездники уже могут управлять ящером только одной рукой. Благодаря этому они и сами могут принимать участие в бою верхом, помогая своему ящеру в битве. Такие наездники именуются Разрушителями. Ящеры разрушителей дополнительно снаряжаются броней для лучшей защиты.\\
St. 2 Zerstörer\\
Erfahrenere Saurierreiter lenken den Saurier nur mit einer Hand. Dank dieser Fähigkeit können sie auch an der Schlacht teilnehmen und ihr Tier im Kampf unterstützen. Solche Reiter heißen Zerstörer. Die Saurier der Zerstörer werden zusätzlich mit Panzern zum besseren Schutz ausgerüstet.\\
At line 192 changed 2 lines
3ур. Джаггернаут\\
Впервые столкнувшись с рыцарями, Дроу потерпели сокрушительное поражение. Закованные в латы рыцари были очень сложной добычей для зубов ящеров. Тогда наездников начали вооружать копьями. Благодаря высокой скорости ящеров, при лобовом ударе копье пробивало любые щиты и доспехи. Таких всадников именуют "Джаггернаут" и используют для подавления элитной бронированной пехоты противника.\\
St. 3 Juggernaut\\
Schon in der ersten Schlacht haben die Finsterelfen durch die Ritter eine vernichtende Niederlage erlitten. Die gepanzerten Ritter waren für die Zähne der Saurier ein viel zu harter Brocken. Dann wurden die Reiter mit Lanzen ausgerüstet. Dank der hohen Geschwindigkeit der Saurier vermag die Lanze beim Frontalangriff durch jeden Schild und jeden Harnisch durchzudringen. Solche Reiter wurden Juggernaut genannt und gegen feindliche gepanzerte Eliteinfanterie eingesetzt.\\
At line 196 changed 2 lines
%%tab-Монстры
|[{Image src='mcavalry_1.png' align='center' }] |1ур. Орк на ворге| [{Image src='mcavalry_2.png' align='center' }]| 2ур. Орк-варвар|[{Image src='mcavalry_3.png' align='center' }] |3ур. Боевой орк
%%tab-Monster
|[{Image src='mcavalry_1.png' align='center' }] |St. 1 Worgork | [{Image src='mcavalry_2.png' align='center' }]| St. 2 Barbarenork |[{Image src='mcavalry_3.png' align='center' }] |St. 3 Kampfork